Еврейская Русскоязычная Община Атланты "Тора ве-Даат"

Jewish Russian Community "Torah ve-Daat"

Contact Us / Как с нами связаться: 
Phone:
404-6923-613, 404-826-6808
EMail: toravedaat@evreyatlanta.org
Подробнее...











Раздел: Четвертая книга Торы - Бамидбар

Глава "Хукат" (Вопросы и Ответы)


Глава "Хукат" (Вопросы и Ответы)    Рассказывает: Рав Исроэль Зельман   
(7) И Б-г сказал Моше, говоря: (8) Возьми посох и созови общину, ты и Аарон, брат твой, и скажите скале пред глазами их, чтобы дала она из себя воду: и извлечешь ты для них воду из скалы, и напоишь общину и скот их. (9) И взял Моше посох, бывший пред Б-гом, как Он повелел ему. (10) И созвали Моше и Аарон общество к скале, и сказали им: слушайте же, бунтующие, из скалы ли этой извлечём мы для вас воду? (11) И поднял Моше руку свою, и ударил по скале посохом своим дважды, и вышло много воды, и пила община и скот их.

(12) И Б-г сказал Моше и Аарону: за то, что вы не поверили Мне и не освятили Меня пред глазами сынов Исраэля, не введёте вы общество это в Землю, которую Я дал им. (13) Это место будет названо Мэй-Мерива (Воды распри), где спорили сыны Исраэля с Б-г, и Он явил им святость Свою.


Перечислим наиболее известные разъяснения этого места: за что же был наказан учитель наш Моше?

1. Раши (объясняющий, почему бить пришлось дважды): "Поскольку сначала извлёк только несколько капель, ведь не приказывал Творец бить скалу, а только [сказал]: "И скажите скале", а они сказали скале другой (не той), и не извлекли [воду]. Сказали: "Может, нужно ударить, как вначале?", как сказано (Шмот, 6): "И ударишь по скале" (впервые, когда Моше было приказано совершить чудо извлечения вод из скалы, было приказано именно ударить по скале), и оказалась перед ними (низдамен лаhэм נזדמן להם) та скала, и ударили её. На это возражает рабейну Бахаи: "Чудо, сделанное посохом, не меньше, чем совершённое словом".

2. р. Авраам бен Эзра: "Истинно, что Б-г сказал Моше и Аарону: "И скажите", но не сказали из-за спора народа с Моше... И ударил по скале, и не вышли воды до того, как ударил второй раз, и поэтому "не освятили Б-га", и нарушили, и осквернили по ошибке (маалу би-шгага מעלו בשגגה). (Т.е., чудо не произошло сразу; р. Хаим бен Аттар поясняет, по этому комментарию получается, что первый удар был неудачным из-за спора с общиной, и то, что Б-жественный посланник, пообещав чудо, совершает действие, а чуда не происходит, называется "осквернением" - даже если потом всё удаётся, достаточно нескольких секунд разочарования и неверия). Каббалистическое обоснование этому комментарию дал рабейну Бахаи: второй удар по скале нанёс ущерб представлению о Единстве Главного Имени; люди могли подумать, что "Могущество Творца ослабло".

3. р. Авраам бен Эзра (от имени других комментаторов): есть те, кто объясняет, что "Моше был наказан за то, что (и он, и народ) не произнесли [хвалебную] песнь Творцу (за это чудо)... И это называется "не освятили Меня".

4. р. Авраам бен Эзра (от имени других комментаторов): есть те, кто объясняет, что "Моше был наказан за то, что сказал евреям: "Слушайте же, бунтующие (hа-морим המורים)!", а они (евреи) - сыны Авраама, Ицхака и Яакова (и праведнику не подобает публично унижать сыновей Израиля, как поясняет р. Хаим бен Аттар).

5. р. Моше бен Маймон (Рамбам) в книге "Восемь глав" (гл. 6) разъясняет, что Моше был наказан за свой гнев: люди решили, что и Б-г на них гневается тоже, а это было не так (подобное нарушение - когда необоснованно пугают еврейское общество - называется в Талмуде, трактат Рош Ашана, "наведением излишнего страха на общину"). На это возражает р. Бахаи: слова Моше "слушайте же, бунтующие" были нравоучением, а не проявлением гнева.

6. Рабейну Хананель, с которым согласился р. Моше бен Нахман - Рамбан, разъяснил, что наказание Творца пришло за слова "извлечём мы": надо было сказать "извлечёт Б-г". Получилось, что перед чудом не было упоминания о его Б-жественном происхождении (на это р. Хаим бен Аттар ("Ор hа-Хаим") возражает: общеизвестно, что Моше - посланник Б-га, и были другие случаи, не приводившие к неприятностям, когда Моше не упоминал об участии Творца, поскольку оно было самоочевидным). Нечто похожее написал и р. Овадия Сфорно: "Из поведения Моше у скалы лучше были видны возможности посланников, а не Посылающего".

7. Рабейну Моше hа-Коэн прокомментировал, что ошибка - во фразе "из скалы ли этой извлечём мы для вас воду?". Моше дал небольшой повод сомневаться во Всесилии Творца, поскольку эту фразу могли понять как признание невозможности чуда: "Неужели мы должны для вас извлекать воду их камня?!"

8. Раби Йосеф Альбо в книге "Сефер hа-Икарим" приводит, что Моше и Аарон сами (без приказа свыше) должны были извлечь воду из скалы (как уже было сделано сразу после Исхода, см. Шмот, гл. 6).

9. Раби Хаим бен Аттар ("Ор hа-Хаим") приводит Мидраш (Ялкут Шимони): "Четыре греха написаны тут: "не поверили вы", "не освятили вы", "осквернили", "нарушили". "Не поверили вы" [означает], что не сказал Я вам бить, а вы ударили. "Не освятили вы Меня перед сынами Исраэля" - чтобы извлечь для них воду из любой скалы, которую пожелают (предоставление выбора скалы самим негодующим евреям помогло бы успокоить людей). "Осквернили" - тем, что сказали "не из этой ли скалы". "Нарушили", - потому, что сказал Я вам "и скажите скале", т.е., выучите рядом с ней одну главу (Торы), а вы нарушили Слова Мои. (Далее р. Хаим разъясняет, почему Моше, учитель наш, совершил эти ошибки. Моше ударил по скале, поскольку Творец сказал взять с собой посох, а, значит, посохом надо что-то сделать. Моше не дал евреям выбрать скалу, так как выучил из формулировки приказа Творца, что подразумевается определённая скала...).

10. р. Шломо-Эфраим ("Кли Якар") разъясняет, что тяжесть греха "ударить по скале посохом" в том значении, которое некоторые евреи этому посоху придавали. В частности, ещё перед рассечением моря Творец приказал Моше "поднять посох и навести руку на море", т.е., отбросить посох (как там в гл. "Бешалах" объясняет сам р. Шломо-Эфраим), и действовать рукой, чтобы евреи не приписывали самому посоху, на котором было Имя Творца, сверхъестественных способностей: чудеса исходят не из предмета, а от Б-га. И Моше, ударив посохом по скале, невольно подтолкнул присутствующих к присущей многобожию вере в магическую силу предмета.

Однако вернёмся к тексту и спросим (исходя из всего вышеизложенного): почему же всё-таки Творец приказал Моше взять с собой посох?


Ответ на вопрос.

Раби Моше Софер ("Хатам Софер") обращает внимание на странность формулировки приказа: "И скажите скале пред глазами их, чтобы дала она из себя воду: и извлечешь ты для них воду из скалы, и напоишь общину и скот их". Зачем нужна фраза "и извлечешь ты для них воду из скалы" (кажется, можно обойтись без неё)? И р. Моше Софер разъясняет, что Творец в Своём Приказе предусмотрел два варианта развития событий (желательный и нежелательный). По первому следовало "сказать скале" (это - первая часть Приказа). По второму - "извлечь воду" ударом посоха - из-за этого частью Приказа было наличие посоха перед скалой.

Ставя человека перед испытанием, Творец даёт все возможности - и для правильного, и для неправильного выбора.